「人肉の市」の版間の差分
提供:SMpedia
(→歴史) |
(→歴史) |
||
8行目: | 8行目: | ||
1905年(明治38年)、ノルウェー<ref group="注">デンマークという記述もあり。</ref>の作家Elisabeth Schøyenが『'''Den hvide Slavinde'''(白女奴隷)』を発表。Margaretha Meyboomによりドイツ語に翻訳される(''確認中'')。 | 1905年(明治38年)、ノルウェー<ref group="注">デンマークという記述もあり。</ref>の作家Elisabeth Schøyenが『'''Den hvide Slavinde'''(白女奴隷)』を発表。Margaretha Meyboomによりドイツ語に翻訳される(''確認中'')。 | ||
1907年(明治40年)1月12日、『'''Den hvide Slavinde'''<ref group="注">AKA '''Valkoinen orja'''</ref>』がデンマークで無声映画化される。製作:Nordisk Film、監督:Viggo Larsen、脚本:Arnold Richard Nielsen、出演:Gerda Jensen、Viggo Larsen、Gustave Lund | 1907年(明治40年)1月12日、『'''Den hvide Slavinde'''<ref group="注">AKA '''Valkoinen orja'''</ref>』がデンマークで無声映画化される。製作:Nordisk Film、監督:Viggo Larsen、脚本:Arnold Richard Nielsen、出演:Gerda Jensen、Viggo Larsen、Gustave Lund[[画像:Slavinde.jpg]] | ||
1921年(大正10年)頃、大日本雄弁会より窪田十一『'''[[人肉の市]]'''』が発行。挿絵・装幀は[[高畠華宵]] | 1921年(大正10年)頃、大日本雄弁会より窪田十一『'''[[人肉の市]]'''』が発行。挿絵・装幀は[[高畠華宵]] |
2011年6月12日 (日) 21:22時点における版
概要
ノルウェーの作家Elisabeth Schøyen[注 1]の『白女奴隷』を窪田十一が1923年(大正12年)に大日本雄弁会講談社(現・講談社)から翻訳出版したベストセラー作品。伊藤晴雨は「現代の被縛文芸の先駆けを為すもの」と評価している[1]。曾我廼家五九郎は観音劇場で舞台化しており、松竹キネマから映画化もされている。
別名
白女奴隷、Die Weisse Sklauin
歴史
1905年(明治38年)、ノルウェー[注 2]の作家Elisabeth Schøyenが『Den hvide Slavinde(白女奴隷)』を発表。Margaretha Meyboomによりドイツ語に翻訳される(確認中)。
1907年(明治40年)1月12日、『Den hvide Slavinde[注 3]』がデンマークで無声映画化される。製作:Nordisk Film、監督:Viggo Larsen、脚本:Arnold Richard Nielsen、出演:Gerda Jensen、Viggo Larsen、Gustave Lund
1921年(大正10年)頃、大日本雄弁会より窪田十一『人肉の市』が発行。挿絵・装幀は高畠華宵
1923年(大正12年)6月15日、無声映画『人肉の市』が浅草松竹館で公開。製作:松竹キネマ、監督:島津保次郎、脚色:武田晃、原作:エリザベート・シェーマン 「白女奴隷」、翻訳:窪田十一、撮影:桑原昴、出演:五月信子他
1927年(昭和2年)、ドイツで無声映画『Die weisse Sklavin』が製作(関係があるか調査中)